Het woord "toubib" is een informeel Frans woord voor "arts" of "dokter". Dus als iemand zegt: "aller chez le toubib", dan betekent dit "naar de dokter gaan".
De term komt oorspronkelijk uit het Arabisch, waarschijnlijk van het woord "ṭabīb", wat letterlijk "geneesheer" betekent. Franse soldaten namen het woord over tijdens de koloniale periode in Noord-Afrika (19e–20e eeuw), en vanaf de jaren 1950-1960 is het ingeburgerd geraakt in het Frans.
In Franstalig België is het minder gebruikelijk om "toubib" te gebruiken. Men kent het woord meestal wel (door Franse media), maar Belgen gebruiken vaker gewoon "médecin" of "docteur".
Als een Belg "toubib" gebruikt, klinkt dat vaak bewust Frans-Frans of ironisch, alsof men de Franse spreektaal imiteert.
Op deze pagina wordt het woord een aantal keer gebruikt » www.orbspatrianostra.com
"Le monde est dangereux à vivre! Non pas tant à cause de ceux qui font le mal, mais à cause de ceux qui regardent et laissent faire." Volg ons via »
Facebook |
YouTube