In een interview van Partica Finné leest men (» sites.google.com):
Pourriez-vous nous rappeler dans quelles circonstances exactes votre père a-t-il trouvé la mort
Mon Père venait de se garer juste en face de l’entrée du Delhaize, il s’est dirigé vers la porte, a vu, et ou, entendu un coup de feu destiné au petit gamin qui roulait en vélo, a fait demi-tour pour rejoindre son véhicule afin d’appeler les secours (il possédait un mobilophone) mais le tir suivant était pour lui.
Vertaling:
Kun je ons herinneren aan de exacte omstandigheden waarin je vader stierf?
Mijn vader had net voor de ingang van de Delhaize geparkeerd, hij ging naar de deur, zag en of, hoorde een schot bedoeld voor het kleine kind dat op zijn fiets reed, draaide zich om om zijn voertuig te bereiken om hulp te vragen (hij had een mobiele telefoon), maar het volgende schot was voor hem.
finn wrote:Die man deed volgens mij niet zelf zijn boodschappen. Daar had hij een vrouw voor, zo ging dat in die tijd en al zeker bij dat soort volk.
Avait-il l’habitude de faire ses courses au Delhaize d’Overijse ? Où habitait-il à l’époque des faits?
Oui, il allait très régulièrement faire ses courses à cet endroit, parfois même avec moi. C’était le super marché le plus proche de son domicile situé à 3km à vol d’oiseau.
Vertaling:
Was hij gewend om te winkelen bij Delhaize d'Overijse? Waar woonde hij destijds?
Ja, hij ging daar regelmatig winkelen, soms zelfs met mij. Het was de dichtstbijzijnde supermarkt bij zijn huis op 3 km hemelsbreed.