1

Ik interesseer me over hetgeen de daders gesproken hebben tijdens de overvallen. In reconstructies zie je ze vanalles roepen, maar ik zou graag willen weten wat er tijdens welk feit gezegd/geroepen geweest is. Hier vind ik op het forum weinig tot niets van terug.

Zijn er leden die me kunnen helpen, ik vind dit wel interessant.

2

In het topic 'Taal daders' vind je veel antwoorden op je vraag » Forum

"Le monde est dangereux à vivre! Non pas tant à cause de ceux qui font le mal, mais à cause de ceux qui regardent et laissent faire." Volg ons via » Facebook | twitter | YouTube

'Taal' is wat anders dan wat er feitelijk gezegd is. Dat laatste is zeker interessant en het zou mooi zijn als er eens een overzicht zou komen van alles wat er door de daders gezegd is.

Maar dat had eigenlijk dertig jaar geleden al gemaakt en gepubliceerd moeten zijn. Dat had dan misschien een Aha-erlebnis kunnen opleveren in de trant van: "Hé, dat soort dingen roept Jan ook altijd op die manier."

4

Eric Donkaew heeft gelijk, mij gaat het niet over het accent, Frans of Nederlands, maar de woorden die gesproken zijn. Zo zou in Overijse geroepen zijn "Ouvre ta Caisse , ou Tu vas crever" tegen een kassierster.

Ik wens te weten wie wat waar gezegd, geroepen heeft.

5

Zoals gezegd: in het topic 'Taal daders' vind je veel antwoorden op je vraag. smile Hieronder een aantal uitspraken die ik voor een groot stuk uit dat topic haal:

Eigenbrakel

  • Reus: 'Tout le monde à terre. Le premier qui bouge, je le coupe en deux'.

Aalst:

  • "Opzij dan", zegt de gangster in treffelijk Nederlands tegen iemand in de winkel.

  • "Maak dat we hier weg kunnen geraken. Het duurt hier veel te lang".

Nijvel:

  • Op het moment dat de daders in Nijvel vertrokken, hoorde rijkswachter Lacroix één van de daders zeggen: "maintenant on se tire" of "maintenant on se barre".

  • Eén van de gangsters zegt: "die smeerlappen, ze hebben een uzi." (In het Frans.)

Beersel (1983):

  • Eén van de daders gebruikte het woord: "andouille".

Anderlues:

  • Een tweede man in de kamer heeft dan geroepen: "Schiet, maar schiet dan toch."

Waver:

  • Tegen Dekaise: "Neerliggen of je crepeert …" Dan, tegen zijn medeplichtige wiens gezicht deels onbedekt was: "Kom, we gaan er vandoor, we hebben wat we zochten …"

Plancenoit:

  • "U heeft er alle belang bij niet te verroeren, laat u sleutels op het instrumentenbord steken", zei hij haar terwijl hij een revolver op haar maag richtte.

Halle:

  • "Toi, viens avec moi!" ("Jij, kom met mij mee!") voor ze zich begaven naar de ruimte waarin de kluis stond.

"Le monde est dangereux à vivre! Non pas tant à cause de ceux qui font le mal, mais à cause de ceux qui regardent et laissent faire." Volg ons via » Facebook | twitter | YouTube