Lekeu kan zéker in aanmerking komen voor de vierde man, welke van op een afstand het schouwtoneel ten gade sloeg. Waarom was Lekeu aanwezig op de parking? Indien hij incognito wou blijven is dit mooi mislukt, er is een robotfoto verspreid.

Los van het feit dat het Lekeu was of niet, is dit een voorbode dat er steeds back up aanwezig was op de parking? Misschien mogelijks ook in het warenhuis zoals reeds aangehaald. Of was men van start gegaan met een nieuwe groep, en niet meer bv WNP leden.

Indien er een voertuig langs centrum Beersel (camping) gevlucht is, is deze langs het kasteel van beersel moeten rijden om nadien de autostrade richting parijs te nemen. Dit is een mogelijke reden waarom de BOB van Halle gelokt is met een telefoontje. Van Halle centrum kan je op 4 minuten op de ring richting Parijs staat (aan goede snelheid).

Was ook hier F.A. de mol bij de BOB van Halle?

(...) een slachtoffer van de overval die op 7 oktober 1983 werd gepleegd in de Delhaize van Beersel, herinnert zich een opmerkelijk detail. Daniel Heysselaer, een student geneeskunde, was die dag aan de slag als jobstudent in de bewuste Delhaize. Bij de overval werd hij gegijzeld en tijdens de hele raid onder schot gehouden. Frappant: de gangsters riepen hem van alles toe in een Noord-Frans dialect.

Bron » Nieuws

Het roept vragen op.

  1. Waarom is dit 'detail' nu pas bekend? Vergelijk het met het 'detail' van die geboortevlek.

  2. Waaraan kon de gijzelaar horen dat er in een Noord-Frans dialect werd gesproken?

  3. Wat werd er gezegd, welke woorden werden er gebruikt?

  4. Hoeveel gangsters spraken in het Noord-Franse dialect? Volgens het citaat twee of drie. Dan blijft de vraag: 2 of 3 (=allemaal)? Of toch slechts één met zekerheid?

Valt er, naar aanleiding hiervan, nog wat te vorsen?

Ja, de bedenkingen van Eric Donkaew maak ik mij ook. Ik vraag me vooral af hoe de (zelf Nederlandstalige? Franstalige?) gijzelaar dit zo zeker weet. En aangezien ik geen expert ben in Franse dialecten: is er een overduidelijk verschil is tussen de dialecten van bijvoorbeeld Bergen en Maubeuge?

https://nl.wikipedia.org/wiki/Ch%27ti

136

Niet alle details zijn publiek gemaakt. Begrijpelijk. De meeste mensen uit de streek Beersel/ Alsemberg.......zijn tweetalig of horen ten minste zeer veel frans. Ik kan dus aannemen of veronderstellen dat zij het verschil kennen tussen frans met een Belgisch accent, frans uit Frankrijk of frans met een Brussels accent. Dat frans uit Noord Frankrijk is inderdaad een heel speciaal taaltje met heel veel West Vlaamse woorden van lang geleden in. Dat wa

Spreekt men in Charleville ook nog chti?

Ik dacht dat dit vooral het geval was in de regio die grenst aan West-Vlaanderen en Henegouwen + opaalkust?

138

Met dergelijke uitspraken moet je toch wel voorzichtig om gaan , Chti is iets dat mede door cultuur en film in elk Franstalig gebied ingeburgerd was in de jaren 80 .zeker in en rond Brussel.
Dergelijke uitspraken werden vaak overgenomen om grappen te maken , maar in dit geval misschien om te misleiden?

SY Tramontana no longer sailing, waiting for the new boat delivery SY furimmer.
coconut wrote:

Niet alle details zijn publiek gemaakt. Begrijpelijk. De meeste mensen uit de streek Beersel/ Alsemberg.......zijn tweetalig of horen ten minste zeer veel frans. Ik kan dus aannemen of veronderstellen dat zij het verschil kennen tussen frans met een Belgisch accent, frans uit Frankrijk of frans met een Brussels accent. Dat frans uit Noord Frankrijk is inderdaad een heel speciaal taaltje met heel veel West Vlaamse woorden van lang geleden in. Dat wa

Coconut, hier ga ik jou toch even moeten corrigeren. In de jaren '80 was Beersel/Alsemberg hoofdzakelijk Vlaams getint. Er werd zeker Frans gesproken, maar eerder naar de grens met Waterloo toe.
Voor Beersel is het mogelijk een ander verhaal aangezien we hier meteen tegen ukkel 'uccle' kalevoet zitten.

140

Witse, ik heb 10 jaar in Alsemberg gewoond , dat was weliswaar in de jaren 90 tot na 2000. Ik woonde recht tegenover de toenmalige burgemeester . Je mag eens raden welke taal die sprak.............in zijnen hof. Ik heb zelfs een rel veroorzaakt in de plaatselijke Aldi door nederlands te blijven spreken tegen een kassierster die mij zei " Mais enfin madame, vous êtes en Wallonie ici........" ( of was het de Lidl schuin tegenover die grote meubelwinkel)

Bon, de inwoners waren het gewoon twee talen te horen , kan je hier mee akkoord gaan ?

Trouwens, nederlands is ook mijn moedertaal niet. Het was in de jaren 80 wel de moedertaal van heel wat inwoners van Noord Frankrijk t.t.z. van de ouderlingen.

https://nl.wikipedia.org/wiki/Frans-Vlaanderen